FLE / FLS, quelles différences ?
Publié par lillangues le
FLE / FLS, quelles différences ?
FLE, FLS, FLSco, FLM, FOS, … beaucoup d’acronymes (compliqués à comprendre) pour désigner la langue française.
J’aime à expliquer que l’enseignement du français c’est comme être médecin. Il y a différentes spécialités et chaque spécialité est bien distincte l’une de l’autre. Chaque spécialité requière une formation spécifique. Vous ne vous feriez pas opérer du cœur car un podologue ou ouvrir le cerveau par un cardiologue ! Et bien, pour la langue française c’est pareil.
Alors comme s’y retrouver ?
Le FLM
Français langue maternelle. C’est le français parlé par les francophones, langue apprise dans leur milieu familial, dès la petite enfance, de façon naturelle et non formelle. Bien sûr, il y a différent type de français. On ne parle pas de la même façon au Québec, qu’au Cameroun ou qu’au Luxembourg. Cela dit, les bases de la langue sont les mêmes.
Rappelons que le français est une des seules langues au monde à être parlée par des locuteurs natifs sur les 5 continents.
Le FLM c’est la langue que les francophones apprennent à l’école.
Le FLE
Français Langue Etrangère. C’est la langue française lorsqu’elle est enseignée à des non-francophones, exclusivement centré sur l’acquisition linguistique, dans un but généralement culturel, professionnel ou encore touristique.
C’est ce français là que nous enseignons à LiL’Langues. Nous sommes experts dans l’enseignement du FLE et tout nos formateurs sont diplômés et expérimentés dans ce domaine.
Le FLS
Français langue seconde. C’est le français appris en tant que langue cruciale et déterminante pour la vie de l’apprenant (notamment les apprenants immigrés dans un pays francophone). Un apprenant FLE qui souhaite rester vivre dans un pays francophone et s’y intégrer devient de fait un apprenant FLS. L’objectif des cours de FLS n’a donc rien à voir avec celui de cours de FLE : le cours de FLS est transdisciplinaire, puisque les apprenants doivent acquérir non seulement les bases du français de tous les jours, mais aussi et surtout les codes de la société et la culture français (ou francophone) pour une intégration rapide et réussie.
Le français doit en quelque sorte devenir une seconde langue maternelle
Le FLESco
Français Langue de Scolarité. C’est le FLS adapté à la scolarisation de l’enfant. les apprenants doivent acquérir en une seule année non seulement les bases du français de tous les jours, mais aussi et surtout le vocabulaire de scolarisation. C’est un usage scolaire de la langue qui articule oral et écrit dans toutes les disciplines scolaires. La langue française est ici à la fois objet d’étude et outil d’apprentissage des autres objets d’étude, le français n’est pas abordé sous l’angle d’un apprentissage purement linguistique, mais comme un outil commun visant à acquérir les savoirs des autres disciplines recouvrant des concepts, des notions et des méthodes
Le FOS
Français sur Objectifs spécifiques. C’est un enseignement du français axé sur un domaine bien particulier. Par exemple, un non-francophone peut venir en France pour étudier la cuisine, auquel cas il devra prendre des cours de français de restauration (surtout le lexique).
A LiL’Langues, on peut proposer des cours de FOS en gestion des entreprise (Français des Affaires), en médecine et en tourisme.
Le FOU
Français sur objectifs universitaires. Comme le FLSco, il s’adresse à des étudiants pour leur permettre d’acquérir les bases de la langue française mais également le vocabulaire lié aux études supérieures ainsi que la méthodologie pour réussir son diplôme dans une université ou une grande école française.
En conclusion, le FLE, FLS, FLSco, FLM sont tous complémentaires sont là pour soutenir les projets que chacun veut réaliser grâce à la langue française.